< Salamo 34 >
1 Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
2 Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
3 Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
4 Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
5 Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
6 Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
7 Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
8 Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
9 Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
10 Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
11 Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
12 Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
13 Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
14 Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
15 Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
16 Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
17 Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
18 Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
19 Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
20 Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
to keep: guard all bone his one from them not to break
21 Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
22 Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.
to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him