< Salamo 34 >
1 Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.