< Salamo 34 >

1 Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

< Salamo 34 >