< Salamo 33 >

1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

< Salamo 33 >