< Salamo 33 >

1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Salamo 33 >