< Salamo 33 >
1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.