< Salamo 33 >

1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salamo 33 >