< Salamo 33 >

1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.

< Salamo 33 >