< Salamo 33 >
1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.