< Salamo 33 >
1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.