< Salamo 33 >
1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.