< Salamo 33 >

1 Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
2 Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
3 Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
4 Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
5 No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
7 Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
8 Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
9 Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
10 Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
11 Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
12 Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
13 Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
14 Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
15 I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
16 Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
17 Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
18 Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
19 ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
20 Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
21 Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
22 Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.

< Salamo 33 >