< Salamo 3 >

1 Ry Iehovà, Akore ty fitomboa’ o mpamorefore ahikoo! Maro ty miongake hiatreatre ahy.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Lako ty manao ty hoe ty amako: Tsy ama’e ty fandrombahan’ Añahare. Selà
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Fa Ihe, ry Iehovà, ro kalan-defo mañohoñ’ ahy, ty engeko naho ty Mpampiandra ty lohako.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Ie koiheko am-peo t’Iehovà, le janjiñe’e amy vohi’e miavakey. Selà
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Màndre iraho vaho miroro; tsekake amy te mpañimba ahy t’Iehovà.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Tsy hembañako i lahiale miarikoboñe hiatreatre ahikoy.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Miongaha, ry Iehovà! Rombaho iraho ry Andrianañahareko, fa fonga tinampifi’o ty valañorà’ o rafelahikoo; vaho pinekapeka’o ty nife’ o lo-tserekeo.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Am’ Iehovà ty fandrombahañe; naho am’ondati’oo ty fitahia’o. Selà
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!

< Salamo 3 >