< Salamo 29 >
1 Atoloro am’ Iehovà, ry anam-panalolahy, manoloro engeñe naho haozarañe am’Iehovà. Mañengà volonahetse mañeva i tahina’ey, mitalahoa am’ Iehovà ami’ty hafanjakam-piavahañe.
A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
3 Ambone’ o ranoo ty fiarañanaña’ Iehovà, mangotroke i Andrianañahare rengeñey; ambone’ rano mihenehene t’Iehovà.
The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
4 Maozatse ty fiarañanaña’ Iehovà; lifotse volonahetse ty fiarañanaña’ Iehovà.
The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
5 Mampipozapozake o tezao ty fiarañanaña’ Iehovà, eka mamatsimpatsike o mendorave’ i Lebanoneo t’Iehovà.
The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Ampitsamboañe’e hoe tarabao hoe te anan-drimo t’i Lebanone naho i Sirione.
He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
7 Mampiriaria lel’ afo ty fiarañanaña’ Iehovà.
The voice of Yahweh sends out flames of fire.
8 Ampanginikinihe’ ty fatram-bey ty fiarañanaña’ Iehovà, ampihondrahondrae’ Iehovà ty fatrambei’ i Kadese.
The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 Mampiterake o dierao ty fiarañanaña’ Iehovà, vaho ampikorendahe’e o alao; le añ’anjomba’e ao, songa miredoñe ty hoe: Engeñe!
The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
10 Niambesatse ambone’ i fiepoepoañey t’Iehovà. eka miambesatse ho mpanjaka nainai’e t’Iehovà.
Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
11 Ho tolora’ Iehovà faozarañe ondati’eo; ho tolora’ Iehovà fañanintsiñe ondati’eo.
Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.