< Salamo 29 >

1 Atoloro am’ Iehovà, ry anam-panalolahy, manoloro engeñe naho haozarañe am’Iehovà. Mañengà volonahetse mañeva i tahina’ey, mitalahoa am’ Iehovà ami’ty hafanjakam-piavahañe.
A psalm of David. Honor the Lord, children of God, honor his glory and strength.
2
Honor the Lord for his glorious character, bow in reverence to the Lord in his brilliant holiness.
3 Ambone’ o ranoo ty fiarañanaña’ Iehovà, mangotroke i Andrianañahare rengeñey; ambone’ rano mihenehene t’Iehovà.
The Lord's voice sounds over the sea. The God of glory thunders. The Lord thunders over the vast ocean.
4 Maozatse ty fiarañanaña’ Iehovà; lifotse volonahetse ty fiarañanaña’ Iehovà.
The Lord's voice is powerful; the Lord's voice is majestic;
5 Mampipozapozake o tezao ty fiarañanaña’ Iehovà, eka mamatsimpatsike o mendorave’ i Lebanoneo t’Iehovà.
the Lord's voice shatters the cedars, even breaking the cedars of Lebanon.
6 Ampitsamboañe’e hoe tarabao hoe te anan-drimo t’i Lebanone naho i Sirione.
He makes the mountains of Lebanon skip like a calf, and Mount Hermon like a young wild ox.
7 Mampiriaria lel’ afo ty fiarañanaña’ Iehovà.
The Lord's voice blazes out like lightning flashes.
8 Ampanginikinihe’ ty fatram-bey ty fiarañanaña’ Iehovà, ampihondrahondrae’ Iehovà ty fatrambei’ i Kadese.
The Lord's voice causes an earthquake in the desert; the desert of Kadesh shakes.
9 Mampiterake o dierao ty fiarañanaña’ Iehovà, vaho ampikorendahe’e o alao; le añ’anjomba’e ao, songa miredoñe ty hoe: Engeñe!
The Lord's voice makes the pregnant deer go into labor; it strips bare the forests. In his Temple all the worshipers shout, “Glory!”
10 Niambesatse ambone’ i fiepoepoañey t’Iehovà. eka miambesatse ho mpanjaka nainai’e t’Iehovà.
The Lord sits on his throne above the floodwaters; the Lord is the eternal King.
11 Ho tolora’ Iehovà faozarañe ondati’eo; ho tolora’ Iehovà fañanintsiñe ondati’eo.
The Lord gives strength to his people; the Lord blesses them with peace.

< Salamo 29 >