< Salamo 29 >

1 Atoloro am’ Iehovà, ry anam-panalolahy, manoloro engeñe naho haozarañe am’Iehovà. Mañengà volonahetse mañeva i tahina’ey, mitalahoa am’ Iehovà ami’ty hafanjakam-piavahañe.
Давидов псалом. Отдайте Господу, вие синове на силните, Отдайте Господу слава и могъщество.
2
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.
3 Ambone’ o ranoo ty fiarañanaña’ Iehovà, mangotroke i Andrianañahare rengeñey; ambone’ rano mihenehene t’Iehovà.
Гласът Господен е над водите; Бог на славата гърми: Господ гърми над големите води,
4 Maozatse ty fiarañanaña’ Iehovà; lifotse volonahetse ty fiarañanaña’ Iehovà.
Гласът Господен е силен; Гласът Господен е величествен.
5 Mampipozapozake o tezao ty fiarañanaña’ Iehovà, eka mamatsimpatsike o mendorave’ i Lebanoneo t’Iehovà.
Гласът Господен троши кедри; Да! Господ троши ливанските кедри,
6 Ampitsamboañe’e hoe tarabao hoe te anan-drimo t’i Lebanone naho i Sirione.
И прави да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си.
7 Mampiriaria lel’ afo ty fiarañanaña’ Iehovà.
Гласът Господен разцепва огнените пламъци.
8 Ampanginikinihe’ ty fatram-bey ty fiarañanaña’ Iehovà, ampihondrahondrae’ Iehovà ty fatrambei’ i Kadese.
Гласът Господен разтърсва пустинята; Господ разтърсва пустинята Кадис.
9 Mampiterake o dierao ty fiarañanaña’ Iehovà, vaho ampikorendahe’e o alao; le añ’anjomba’e ao, songa miredoñe ty hoe: Engeñe!
Гласът Господен прави да раждат кошутите, И оголва лесовете; А в храма Му всеки възгласява Слава!
10 Niambesatse ambone’ i fiepoepoañey t’Iehovà. eka miambesatse ho mpanjaka nainai’e t’Iehovà.
Господ седна Цар над Потопа; Да! Господ седна Цар до века.
11 Ho tolora’ Iehovà faozarañe ondati’eo; ho tolora’ Iehovà fañanintsiñe ondati’eo.
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.

< Salamo 29 >