< Salamo 26 >
1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.