< Salamo 26 >

1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

< Salamo 26 >