< Salamo 26 >

1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Суди ми, Господи, яко аз незлобою моею ходих: и на Господа уповая не изнемогу.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
Яко милость Твоя пред очима моима есть, и благоугодих во истине Твоей.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Не седох с сонмом суетным, и со законопреступными не вниду.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Да не погубиши с нечестивыми душу мою и с мужи кровей живот мой,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
ихже в руку беззакония, десница их исполнися мзды.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Нога моя ста на правоте: в церквах благословлю Тя, Господи.

< Salamo 26 >