< Salamo 26 >

1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.

< Salamo 26 >