< Salamo 26 >
1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.