< Salamo 26 >

1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

< Salamo 26 >