< Salamo 26 >
1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.