< Salamo 26 >

1 Meo to iraho, ry Iehovà, fa mitrantràñe ami’ty havañonako; tsy nifejofejo ty fiatoako am’ Iehovà, vaho tsy hasiotse iraho.
大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 Biribirio iraho ry Iehovà vaho tsoho; hotsohotsò ty añ’ovako naho an-troko.
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
3 Aolo’ o masokoo ty fiferenaiña’o, vaho manjotik’ amo figahiña’oo iraho.
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Tsy fitraofako toboke o mpamañahio, naho tsy fiharoako fijelanjelañe o soamiatrekeo.
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
5 Hejeko ty fifañosoña’ o tsivokatseo, vaho tsy fitraofako toboke o lo-tserekeo.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
6 Hanasa tañañ’ an-kalio tahin-draho, vaho harikohoeko ty kitreli’o ry Iehovà,
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
7 Ho poñafeko ty feom-pañandriañañe, ho talilieko iaby o fitoloña’o fanjakao.
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
8 Ry Iehovà, teako ty fimoneñañe añ’anjomba’o ao, naho i kivoho fañialoañ’ enge’oy.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
9 Ko aharo’o fitontoñe amo mpanan-kakeoo ty troko, ndra ty fiaiko am’ondaty mampiori-dioo;
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 o mitan-kilily an-taña’eo, ie pea vokàñe ty an-taña’e havana ao;
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
11 Aa naho izaho, hitsontik’ an-kalio-tahiko; jebaño, vaho matariha amako.
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
12 Mijohañe an-tane mira ty tomboko; andriañeko am-pivory ao t’Iehovà.
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!

< Salamo 26 >