< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Псалом Давидів. До Тебе, Господи, я підношу мою душу.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
Боже мій, на Тебе надію покладаю; тож не дай мені вкритися соромом, нехай вороги не радіють перемозі наді мною.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Не дай жодному з тих, хто на Тебе надію покладає, бути посоромленим, але нехай вкриються ганьбою ті, хто безпідставно чинить віроломство.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Покажи мені, шляхи Твої, Господи, навчи мене стежок Твоїх.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Веди мене істиною Твоєю й навчи мене, адже Ти – Бог спасіння мого, на Тебе я надію покладаю щодня.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Згадай, Господи, любов Твою й Твоє милосердя, адже вони споконвіку.
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Гріхів юності моєї й беззаконь моїх не згадуй, [але] заради милосердя Твого згадай мене, заради доброти Твоєї, Господи.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Добрий і справедливий Господь, тому наставляє грішників на [істинний] шлях.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Він спрямовує смиренних до справедливості й покірливих навчає дороги Своєї.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Усі стежки Господні – милість та істина для тих, хто дотримується Його Завіту й одкровень.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
Заради імені Твого, Господи, прости беззаконня моє, бо велике воно.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Хто той муж, що Господа боїться? Вкаже йому [Бог] дорогу, яку треба обрати.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Душа його житиме в достатку, і нащадки його успадкують землю.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
Таємницю [Свою]Господь[довіряє] тим, хто боїться Його, і Завіт Свій відкриває їм.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Очі мої завжди [звернені] до Господа, бо Він звільняє ноги мої із пастки.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Зглянься на мене й змилуйся наді мною, бо я самотній і пригнічений.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
Скорботи мого серця примножилися – виведи мене зі страждань моїх.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Поглянь на приниження моє й муку мою і прости усі гріхи мої.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Подивися на ворогів моїх, які численні вони стали і якою ненавистю лютою ненавидять мене.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Збережи мою душу й визволи мене, не дай мені вкритися ганьбою, адже на Тебе надію покладаю.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Невинність і справедливість нехай стережуть мене, бо на Тебе я покладаю надію.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!

< Salamo 25 >