< Salamo 25 >
1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Ko tiahie’o o hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.