< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Salamo 25 >