< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Salamo 25 >