< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Salamo 25 >