< Salamo 25 >
1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Ko tiahie’o o hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.