< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.

< Salamo 25 >