< Salamo 25 >

1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Salamo 25 >