< Salamo 25 >
1 Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Ko tiahie’o o hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.