< Salamo 24 >

1 A Iehovà ty tane toy naho ty halifora’e, ty voatse toy, naho o mpimoneñe ama’eo;
Prima sabbati, Psalmus David. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Fa najado’e ambone’ o riakeo, vaho naore’e am-pisorotombahañe eo.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina præparavit eum.
3 Ia ty hahafitroatse mb’am-bohi’ Iehovà ey? Ia ty hijohañe an-toe’e miavake ao?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Ty amam-pitàñe malio naho amañ’arofo ki’e, tsy mañonjoñe ty fiai’e mb’ami’ty tsy vente’e, vaho tsy mifanta am-pamañahiañe.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Handrambe fitahiañe am’ Iehovà re, naho havantañañe amy Andrianañaharem-pandrombahañe azey.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Izay ty tarira’ o mipay Azeo, ie mitsoeke ty lahara’o— Iakobe ‘nio. Selà
Hæc est generatio quærentium eum, quærentium faciem Dei Iacob.
7 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
8 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà maozatse naho fatratse, Iehovà Lahifihatiy.
Quis est iste rex gloriæ? Dominus fortis et potens: Dominus potens in prælio.
9 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Eka, miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Attollite portas principes vestras, et elevamini portæ æternales: et introibit rex gloriæ.
10 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà’ i Màroy, Ie ty Mpanjaka rengeñe. Selà
Quis est iste rex gloriæ? Dominus virtutum ipse est rex gloriæ.

< Salamo 24 >