< Salamo 24 >
1 A Iehovà ty tane toy naho ty halifora’e, ty voatse toy, naho o mpimoneñe ama’eo;
Von David, ein Psalm. Dem HERRN gehört die Erde und ihre Fülle,
2 Fa najado’e ambone’ o riakeo, vaho naore’e am-pisorotombahañe eo.
denn er hat auf Meeren sie gegründet und über Strömen sie festgestellt.
3 Ia ty hahafitroatse mb’am-bohi’ Iehovà ey? Ia ty hijohañe an-toe’e miavake ao?
Wer darf hinaufgehn zum Berge des HERRN, wer stehen an seiner heiligen Stätte?
4 Ty amam-pitàñe malio naho amañ’arofo ki’e, tsy mañonjoñe ty fiai’e mb’ami’ty tsy vente’e, vaho tsy mifanta am-pamañahiañe.
Wer schuldlos ist an Händen und reinen Herzens, wer nie den Sinn auf Täuschung richtet, und wer nicht betrügerisch schwört:
5 Handrambe fitahiañe am’ Iehovà re, naho havantañañe amy Andrianañaharem-pandrombahañe azey.
der wird Segen empfangen vom HERRN und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
6 Izay ty tarira’ o mipay Azeo, ie mitsoeke ty lahara’o— Iakobe ‘nio. Selà
Dies ist das Geschlecht, das nach ihm verlangt, die dein Angesicht suchen, Gott Jakobs. (SELA)
7 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
8 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà maozatse naho fatratse, Iehovà Lahifihatiy.
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR, gar stark und ein Held, der HERR, ein Held in der Schlacht!
9 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Eka, miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
10 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà’ i Màroy, Ie ty Mpanjaka rengeñe. Selà
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR der Heerscharen, der ist der König der Herrlichkeit! (SELA)