< Salamo 24 >

1 A Iehovà ty tane toy naho ty halifora’e, ty voatse toy, naho o mpimoneñe ama’eo;
Psaume de David. A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent!
2 Fa najado’e ambone’ o riakeo, vaho naore’e am-pisorotombahañe eo.
Car il l’a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
3 Ia ty hahafitroatse mb’am-bohi’ Iehovà ey? Ia ty hijohañe an-toe’e miavake ao?
Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint?
4 Ty amam-pitàñe malio naho amañ’arofo ki’e, tsy mañonjoñe ty fiai’e mb’ami’ty tsy vente’e, vaho tsy mifanta am-pamañahiañe.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
5 Handrambe fitahiañe am’ Iehovà re, naho havantañañe amy Andrianañaharem-pandrombahañe azey.
Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
6 Izay ty tarira’ o mipay Azeo, ie mitsoeke ty lahara’o— Iakobe ‘nio. Selà
Voilà le partage de la génération qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, Dieu de Jacob! (Pause)
7 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
8 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà maozatse naho fatratse, Iehovà Lahifihatiy.
Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, L’Éternel puissant dans les combats.
9 Ampiandrao o loha’ areoo, ry lalambey! Eka, miongaha, ry lalañe haehaeo! Hiziliha’ i Mpanjaka rengeñey.
Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
10 Ia i Mpanjaka rengeñey? Iehovà’ i Màroy, Ie ty Mpanjaka rengeñe. Selà
Qui donc est ce roi de gloire? L’Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! (Pause)

< Salamo 24 >