< Salamo 21 >

1 RyIehovà, mirebeke ty haozara’o i mpanjakay; mandia taroba amy fandrombaha’oy.
Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
2 Fa natolo’o aze ty naìnañ’ arofo’e, le tsy nangazoña’o ama’e o halalin-tsoñi’eo. Selà
Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
3 Salakae’o am-pitahian-tsoa; apo’o añ’ambone’e eo ty sabaka volamena ki’e.
For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
4 Nihalalia’e haveloñe, le natolo’o aze, eka, halava andro kitro añ’afe’e.
Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
5 Mañonjoñe ty enge’e o fandreketa’oo, nanampeza’o asiñe naho volonahetse.
Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
6 Nampiraoraoe’o nainai’e; Ampirebehe’o ami’ty hafaleañe añ’atrefa’o.
For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
7 Iatoa’ i mpanjakay t’Iehovà, ie tsy ho ronjeronjeñe ty amy fiferenaiña’ i Andindimoneñey.
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
8 Ho onim-pità’o ze hene rafelahi’o; ho takarem-pitàn-kavana’o o malaiñe azoo.
Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
9 Hampanahafe’o ami’ty toñake mirekake iereo an-tsam-piforoforoa’o; hagodra’ Iehovà an-kaviñerañe, vaho ho forototoe’ ty afo.
Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
10 Ho mongore’o an-tane atoy o tarira’ iereoo, naho o tiri’iareoo amo ana’ondatio.
Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
11 Nikilily raty azo iereo, nikitroke haratiañe ama’o, f’ie tsy ho lefe,
For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
12 Hampiambohoe’o iereo Ampibitsohe’o fale o lahara’eo.
For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
13 Mionjona ry Iehovà an-kaozara’o! Ho saboe’ay naho ho bangoa’ay ty hafatrara’o!
Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.

< Salamo 21 >