< Salamo 2 >
1 Ino ty fidabasida’ o kilakila ondatio, naho ty fikililia’ ondatio raha tsy vente’e.
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Mijohañe o mpanjaka’ ty tane toio, naho mitrao-kinia o mpifeheo hiatreatre am’ Iehovà naho i Noriza’ey, manao ty hoe:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 Antao handrafadrafatse o talirandra’ iareoo, le hahimpan-tika o rohi’ iareoo.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Miankahake i mpiambesatse an-dindiñey; mitsikìke iareo t’i Talè.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Fa ho trevohe’e an-keloke, vaho hampinevenevere’e am-pifombo’e:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 Toe izaho ty nañoriñe ty Mpanjakako e Tsiône ao amy vohiko miavakey.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Sokireko ho lily: hoe t’Iehovà amako: Anako irehe, anindroany ty nampiareñako azo.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Mihalalia amako le hampandovaeko Azo o fifeheañeo, naho ho fanaña’o o olon-taneo.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Ho pozahe’o am-bodam-by; Hampijeñajeñahe’e hoe siniharam-panao valàñe-tane.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Aa le mahihira ry mpanjakao; Mimetea oke ry mpizaka’ ty tane toio.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Toroño am-pañeveñañe t’Iehovà, vaho mirebeha am-pineveneverañe;
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Ondroho i Anakey tsy mone hiviñera’e, vaho hihomak’ an-dalañe ey nahareo; fa mete hisolebatse aniany ty fifombo’e. Hene haha ze mitsolok’ ama’e.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.