< Salamo 16 >

1 Tambozoro iraho, ry Andrianañahare, toe ama’o ty fitsolohako.
tituli inscriptio ipsi David conserva me Domine quoniam in te speravi
2 Ty hoe ty tinaroko am’ Iehovà: Ihe ro Talèko, izaho tsy aman-kasoa naho tsy ama’o.
dixi Domino Dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non eges
3 O noro’e an-tane atoio: ie ro talango’e, toe mampinembanembañe ahiko.
sanctis qui sunt in terra eius mirificavit mihi; omnes voluntates meas in eis
4 Hampitomboeñe ty hasotria’ ze mihitrike mb’an-tsamposampo’e añe; tsy hailiko ty engan-dranon-dio’iareo, le tsy ho rambesen-tsoñiko o añara’ iareoo.
multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia mea
5 Iehovà ro anjara-lovako naho ty fitoviko. Tohañe’o ty navike ho ahiko.
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mihi
6 An-toetse fanjaka ty nipoha’ o taly ho ahikoo; Eka, soa i lovakoy.
funes ceciderunt mihi in praeclaris etenim hereditas mea praeclara est mihi
7 Andriañeko t’Iehovà mpamere ahiko, ie haleñe, anare’ ty troko.
benedicam Domino qui tribuit mihi intellectum insuper et usque ad noctem increpaverunt me renes mei
8 Najadoko aoloko nainai’e t’Iehovà. Ie ty an-tañako havana eo, tsy higavingaviñe.
providebam Dominum in conspectu meo semper quoniam a dextris est mihi ne commovear
9 Aa le tsy mahay avao ty troko, vaho mirebeke ty havokarako; mierañerañe ka ty sandriko,
propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in spe
10 amy te tsy hapo’o an-tsikeokeok’ ao ty fiaiko, vaho tsy hado’o hahaoni-pihomahañe i Masi’oy. (Sheol h7585)
quoniam non derelinques animam meam in inferno non dabis sanctum tuum videre corruptionem (Sheol h7585)
11 Ampaharofoana’o ahiko ty lalan-kaveloñe; lifotse hafaleañe ty añatrefa’o; haravoravoañe nainai’e ro am-pitàn-kavana’o.
notas mihi fecisti vias vitae adimplebis me laetitia cum vultu tuo delectatio in dextera tua usque in finem

< Salamo 16 >