< Salamo 16 >

1 Tambozoro iraho, ry Andrianañahare, toe ama’o ty fitsolohako.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 Ty hoe ty tinaroko am’ Iehovà: Ihe ro Talèko, izaho tsy aman-kasoa naho tsy ama’o.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 O noro’e an-tane atoio: ie ro talango’e, toe mampinembanembañe ahiko.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Hampitomboeñe ty hasotria’ ze mihitrike mb’an-tsamposampo’e añe; tsy hailiko ty engan-dranon-dio’iareo, le tsy ho rambesen-tsoñiko o añara’ iareoo.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 Iehovà ro anjara-lovako naho ty fitoviko. Tohañe’o ty navike ho ahiko.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 An-toetse fanjaka ty nipoha’ o taly ho ahikoo; Eka, soa i lovakoy.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Andriañeko t’Iehovà mpamere ahiko, ie haleñe, anare’ ty troko.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Najadoko aoloko nainai’e t’Iehovà. Ie ty an-tañako havana eo, tsy higavingaviñe.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Aa le tsy mahay avao ty troko, vaho mirebeke ty havokarako; mierañerañe ka ty sandriko,
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 amy te tsy hapo’o an-tsikeokeok’ ao ty fiaiko, vaho tsy hado’o hahaoni-pihomahañe i Masi’oy. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Ampaharofoana’o ahiko ty lalan-kaveloñe; lifotse hafaleañe ty añatrefa’o; haravoravoañe nainai’e ro am-pitàn-kavana’o.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Salamo 16 >