< Salamo 16 >

1 Tambozoro iraho, ry Andrianañahare, toe ama’o ty fitsolohako.
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
2 Ty hoe ty tinaroko am’ Iehovà: Ihe ro Talèko, izaho tsy aman-kasoa naho tsy ama’o.
Jahvi rekoh: “Ti si moj gospodar, nema mi blaženstva bez tebe!”
3 O noro’e an-tane atoio: ie ro talango’e, toe mampinembanembañe ahiko.
Za svetima što su u zemlji sav plamtim od čežnje!
4 Hampitomboeñe ty hasotria’ ze mihitrike mb’an-tsamposampo’e añe; tsy hailiko ty engan-dranon-dio’iareo, le tsy ho rambesen-tsoñiko o añara’ iareoo.
Gomilaju patnje moje koji slijede bogove tuđe. Ja im ljevanica nalijevat' neću, ime im spominjat' neću usnama.
5 Iehovà ro anjara-lovako naho ty fitoviko. Tohañe’o ty navike ho ahiko.
Jahve mi je baština i kalež: Ti u ruci držiš moju sudbinu.
6 An-toetse fanjaka ty nipoha’ o taly ho ahikoo; Eka, soa i lovakoy.
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
7 Andriañeko t’Iehovà mpamere ahiko, ie haleñe, anare’ ty troko.
Blagoslivljam Jahvu koji me svjetuje te me i noću srce opominje.
8 Najadoko aoloko nainai’e t’Iehovà. Ie ty an-tañako havana eo, tsy higavingaviñe.
Jahve mi je svagda pred očima; jer mi je zdesna, neću posrnuti.
9 Aa le tsy mahay avao ty troko, vaho mirebeke ty havokarako; mierañerañe ka ty sandriko,
Stog' mi se raduje srce i kliče duša, i tijelo mi spokojno počiva.
10 amy te tsy hapo’o an-tsikeokeok’ ao ty fiaiko, vaho tsy hado’o hahaoni-pihomahañe i Masi’oy. (Sheol h7585)
Jer mi nećeš ostavit' dušu u Podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda. (Sheol h7585)
11 Ampaharofoana’o ahiko ty lalan-kaveloñe; lifotse hafaleañe ty añatrefa’o; haravoravoañe nainai’e ro am-pitàn-kavana’o.
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.

< Salamo 16 >