< Salamo 150 >

1 Treño t’Ià. Mandrengea an’Andrianañahare an-toe’e miavake ao; Jejòeñe ty hajabahinan-kaozara’e!
主をほめたたえよ。その聖所で神をほめたたえよ。その力のあらわれる大空で主をほめたたえよ。
2 Rengeñe o fitoloña’e maozatseo; Jejò i hajabahina’ey!
その大能のはたらきのゆえに主をほめたたえよ。そのすぐれて大いなることのゆえに主をほめたたえよ。
3 Irengeo am-pipopòn’ antsiva; Jejò an-dokanga naho marovany!
ラッパの声をもって主をほめたたえよ。立琴と琴とをもって主をほめたたえよ。
4 Irengeo an-tsinjak’ arahen-kantsàñe, Jejò amo maro-talio naho an-tsoly!
鼓と踊りとをもって主をほめたたえよ。緒琴と笛とをもって主をほめたたえよ。
5 Irengeo ami’ty fikantsàn-kantsàñe; Jejò ami’ty figodebom-pinga bey
音の高いシンバルをもって主をほめたたえよ。鳴りひびくシンバルをもって主をほめたたえよ。
6 Hene mandrengea Ià ze mahakofòke. Treño t’Ià!
息のあるすべてのものに主をほめたたえさせよ。主をほめたたえよ。

< Salamo 150 >