< Salamo 149 >

1 Treño t’Ià. Takasio sabo vao t’Iehovà, ty enge’e ami’ty fivori’ o noro’eo.
Αινείτε τον Κύριον. Ψάλατε εις τον Κύριον ωδήν νέαν, την αίνεσιν αυτού εν τη συνάξει των οσίων.
2 Hifalea’ Israele i Mpañoreñ’ azey; hirebeha’ o ana’ i Tsiôneo ty Mpanjaka’ iareo.
Ας ευφραίνεται ο Ισραήλ εις τον Ποιητήν αυτού· οι υιοί της Σιών ας αγάλλωνται εις τον Βασιλέα αυτών.
3 Hibango i tahina’ey an-tsinjake, ho saboe’ iereo am-pititihañe marovany naho kantsàñe.
Ας αινώσι το όνομα αυτού χοροστατούντες· εν τυμπάνω και κιθάρα ας ψαλμωδώσιν εις αυτόν.
4 Fa mahafale Iehovà ondati’eo; hampihamine’e fandrombahañe o mirèkeo.
Διότι ο Κύριος ευδοκεί εις τον λαόν αυτού· θέλει δοξάσει τους πράους εν σωτηρία.
5 Hampipoña-pandrengeañe o noro’eo, hisabo an-kaehak’ an-tihi’iareo eo.
Οι όσιοι θέλουσιν αγάλλεσθαι εν δόξη· θέλουσιν αγάλλεσθαι επί τας κλίνας αυτών.
6 Ho am-palie’ iareo ty fañonjonañe an’ Andrianañahare, vaho am-pità’ iareo ty fibara sambe-lela’e,
Αι εξυμνήσεις του Θεού θέλουσιν είσθαι εν τω λάρυγγι αυτών, και ρομφαία δίστομος εν τη χειρί αυτών·
7 hamale fate amo fifeheañeo, naho handilo ondatio,
διά να κάμνωσιν εκδίκησιν εις τα έθνη, παιδείαν εις τους λαούς·
8 handrohy o mpanjaka’ iareoo an-tsilisily, o roandria’iareoo an-dangoke viñe,
διά να δέσωσι τους βασιλείς αυτών με αλύσεις· και τους ενδόξους αυτών με δεσμά σιδηρά·
9 hametsahañe am’ iereo i zaka pinatetsey; ho fandrengeañe ze hene noro’e. Treño t’Ià.
διά να κάμωσιν επ' αυτούς την γεγραμμένην κρίσιν. Η δόξα αύτη θέλει είσθαι εις πάντας τους οσίους αυτού. Αλληλούϊα.

< Salamo 149 >