< Salamo 148 >

1 Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
2 Treño ry hene anjeli’eo, jejò ry lahialen-dikerañeo.
Loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.
3 Treño, ry andro naho volañeo, mandrengea aze, ry vasiañe mipelapelatse eñeo.
Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor.
4 Treño ry likerañe an-tiotiotseo naho o rano ambonen-dikerañeo.
Loven honom, I himlars himlar och I vatten ovan himmelen.
5 Bangoeñe ty tahina’ Iehovà, amy t’ie nandily, le nioreñe iereo.
Ja, de må lova HERRENS namn, ty han bjöd, och de blevo skapade.
6 Toe noriza’e tsy ho modo nainai’e; nampijadoñe lily tsy ho lilareñe.
Och han gav dem deras plats för alltid och för evigt; han gav dem en lag, och ingen överträder den.
7 Rengeo t’Iehovà boak’ an-tane ry fañane jabajaba an-driak’ ao naho ry laleke iabio,
Loven HERREN från jorden, I havsdjur och alla djup,
8 ry helatse naho havandra, fanala naho tsìtsiñe, ry tio-bey mañeneke o tsara’eo,
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
9 ry vohitseo naho ze hene haboañe, o hatae miregoregoo naho o mendoraveñe iabio,
I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
10 ry biby lio naho ze fonga hare, ry biby milalio naho voroñe mitiliñeo,
I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,
11 ry mpanjaka’ ty tane toio naho ze kila ondaty, ry roandriañe naho mpifehe’ ty tane toio,
I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
12 ry ajalahy naho somondrarao, ry androanavy naho ajajao;
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
13 Hene mibango ty tahina’ Iehovà; fa i tahina’ey avao ro onjoneñe; ambone’ ty tane toy naho o likerañeo ty enge’e. Ty enge’ o noro’e iabio, o ana’ Israeleo ‘nio, ondaty marine azeo. Treño t’Ià!
Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.
Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja!

< Salamo 148 >