< Salamo 148 >
1 Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 Treño ry hene anjeli’eo, jejò ry lahialen-dikerañeo.
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 Treño, ry andro naho volañeo, mandrengea aze, ry vasiañe mipelapelatse eñeo.
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 Treño ry likerañe an-tiotiotseo naho o rano ambonen-dikerañeo.
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 Bangoeñe ty tahina’ Iehovà, amy t’ie nandily, le nioreñe iereo.
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 Toe noriza’e tsy ho modo nainai’e; nampijadoñe lily tsy ho lilareñe.
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 Rengeo t’Iehovà boak’ an-tane ry fañane jabajaba an-driak’ ao naho ry laleke iabio,
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 ry helatse naho havandra, fanala naho tsìtsiñe, ry tio-bey mañeneke o tsara’eo,
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 ry vohitseo naho ze hene haboañe, o hatae miregoregoo naho o mendoraveñe iabio,
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 ry biby lio naho ze fonga hare, ry biby milalio naho voroñe mitiliñeo,
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 ry mpanjaka’ ty tane toio naho ze kila ondaty, ry roandriañe naho mpifehe’ ty tane toio,
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 ry ajalahy naho somondrarao, ry androanavy naho ajajao;
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 Hene mibango ty tahina’ Iehovà; fa i tahina’ey avao ro onjoneñe; ambone’ ty tane toy naho o likerañeo ty enge’e. Ty enge’ o noro’e iabio, o ana’ Israeleo ‘nio, ondaty marine azeo. Treño t’Ià!
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.