< Salamo 147 >

1 Treño t’Ià! Amy te soa ty fijejoañe aman’ Añaharentika; toe fanjàka naho mañeva ty fandrengeañe Aze.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Ampitomboe’ Iehovà t’Ierosalaime: atonto’e o añombelahi-mavo’ o nte-Israeleoo.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Jangane’e ty mikoretse añ’arofo, ho bandie’e o fere’eo.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Volilie’e ty ia’ o vasiañeo; songa kanjie’e ami’ty añara’e.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Jabahinake i Talèn-tikañey, ra’elahy an-kafatrarañe; tsy taka-jehèñe ty hilala’e.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Tohaña’ Iehovà o mirèkeo, gorè’e an-tane ty lo-tsereke.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Sabò am-pañandriañañe t’Iehovà; Rengeo t’i Andrianañahare am-piarahañe marovany,
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ie ty mpandafike rahoñe an-dikerañe eñe, naho mpañajary orañe an-tane atoy, naho mampitiry ahetse am-bohitse ey.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Fahana’e hàneñe o bibio, naho o ana-koàke migagakeo.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Tsy ty haozara’ o soavalao ty mahahaha Aze, tsy ty kitson-dahilahy ro ifalea’e.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Ondaty mañeveñe ama’eo ro noro’ Iehovà, o mpitamà ty hafatram-pikokoa’eo.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Rengeo t’Iehovà, ry Ierosalaime; onjono t’i Andrianañahare’o, ry Tsiône.
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Fa nampifatrare’e o sikadan-dalam-bei’oo; tahie’e o ajalahy ama’oo.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ampierañerañe’e o efe-tane’oo, vaho ampieneña’e ampemba soa.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Ahitri’e mb’an-tane atoy o fetse’eo, mipirirìtse o taro’eo.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Anjotsoa’e oram-panala hoe volon’ añondry; afiafia’e hoe lavenoke ty fanala.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Afitse’e ami’ty minjikio’e ty havandra’e, ia ty mahafijohañe miatreke ty fangoratsaha’e.
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Irahe’e mb’eo o tsara’eo le mitranake iereo; ampitiofe’e o tio’eo, vaho ampidoañe’e rano.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Talilie’e am’ Iakobe ty tsara’e; am’ Israele o fañè’eo naho o fepè’eo.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Tsy nanoe’e izay o tane ila’eo; tsy fohi’ iereo o nafè’eo. Treño t’Ià.
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!

< Salamo 147 >