< Salamo 147 >
1 Treño t’Ià! Amy te soa ty fijejoañe aman’ Añaharentika; toe fanjàka naho mañeva ty fandrengeañe Aze.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Ampitomboe’ Iehovà t’Ierosalaime: atonto’e o añombelahi-mavo’ o nte-Israeleoo.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Jangane’e ty mikoretse añ’arofo, ho bandie’e o fere’eo.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Volilie’e ty ia’ o vasiañeo; songa kanjie’e ami’ty añara’e.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Jabahinake i Talèn-tikañey, ra’elahy an-kafatrarañe; tsy taka-jehèñe ty hilala’e.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Tohaña’ Iehovà o mirèkeo, gorè’e an-tane ty lo-tsereke.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Sabò am-pañandriañañe t’Iehovà; Rengeo t’i Andrianañahare am-piarahañe marovany,
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Ie ty mpandafike rahoñe an-dikerañe eñe, naho mpañajary orañe an-tane atoy, naho mampitiry ahetse am-bohitse ey.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Fahana’e hàneñe o bibio, naho o ana-koàke migagakeo.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Tsy ty haozara’ o soavalao ty mahahaha Aze, tsy ty kitson-dahilahy ro ifalea’e.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Ondaty mañeveñe ama’eo ro noro’ Iehovà, o mpitamà ty hafatram-pikokoa’eo.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Rengeo t’Iehovà, ry Ierosalaime; onjono t’i Andrianañahare’o, ry Tsiône.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Fa nampifatrare’e o sikadan-dalam-bei’oo; tahie’e o ajalahy ama’oo.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Ampierañerañe’e o efe-tane’oo, vaho ampieneña’e ampemba soa.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Ahitri’e mb’an-tane atoy o fetse’eo, mipirirìtse o taro’eo.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Anjotsoa’e oram-panala hoe volon’ añondry; afiafia’e hoe lavenoke ty fanala.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Afitse’e ami’ty minjikio’e ty havandra’e, ia ty mahafijohañe miatreke ty fangoratsaha’e.
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Irahe’e mb’eo o tsara’eo le mitranake iereo; ampitiofe’e o tio’eo, vaho ampidoañe’e rano.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Talilie’e am’ Iakobe ty tsara’e; am’ Israele o fañè’eo naho o fepè’eo.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Tsy nanoe’e izay o tane ila’eo; tsy fohi’ iereo o nafè’eo. Treño t’Ià.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!