< Salamo 146 >

1 Treño t’Ià! Rengeo t’Iehovà, ty troko.
Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
2 Ho rengeko t’Iehovà kanao veloñe; hisabo an’Andrianañahareko te izaho mbe atoy.
While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
3 Ko iatoa’ areo o roandriañeo, naho o ana-ondatio fa tsy maha-rombake.
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
4 Miakatse mb’eo ty kofò’e, mimpoly mb’an-tane ao; modo amy andro zay avao ty fañereñerea’e.
Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
5 Haha naho t’i Andrianañahare’ Iakobe ro mpañimb’ aze. naho Iehovà Andrianañahare’e ro fisalalà’e,
Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
6 I nanao i likerañey naho ty tane toiy, i riakey, naho ze he’e ama’e ao, i mitan-ty hatò nainai’ey,
Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
7 I mpañomey to o volevoleñeoy, i manjotso mahakama amo salikoeñeoy. Iehovà ro mpañaha o mirohio,
Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
8 Mampibeake ty goa t’Iehovà; onjone’ Iehovà o mivohotseo, kokoa’ Iehovà o vantañeo.
The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
9 Ambena’ Iehovà o ambahinio, onjone’e ty bode-rae naho ty vantotse, fe akelokelo’e ty lala’ i lo-tserekey.
The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
10 Hifehe nainai’e t’Iehovà, Andrianañahare’o, ry Tsiône, mb’am-pigadoñan-tariratse añe, Treño t’Ià.
The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.

< Salamo 146 >