< Salamo 146 >

1 Treño t’Ià! Rengeo t’Iehovà, ty troko.
Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
2 Ho rengeko t’Iehovà kanao veloñe; hisabo an’Andrianañahareko te izaho mbe atoy.
While I live I will praise Jehovah. I will sing praises to my God while I have any being.
3 Ko iatoa’ areo o roandriañeo, naho o ana-ondatio fa tsy maha-rombake.
Put not your trust in rulers, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Miakatse mb’eo ty kofò’e, mimpoly mb’an-tane ao; modo amy andro zay avao ty fañereñerea’e.
His breath goes forth, he returns to his earth. In that very day his thoughts perish.
5 Haha naho t’i Andrianañahare’ Iakobe ro mpañimb’ aze. naho Iehovà Andrianañahare’e ro fisalalà’e,
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
6 I nanao i likerañey naho ty tane toiy, i riakey, naho ze he’e ama’e ao, i mitan-ty hatò nainai’ey,
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps truth forever,
7 I mpañomey to o volevoleñeoy, i manjotso mahakama amo salikoeñeoy. Iehovà ro mpañaha o mirohio,
who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. Jehovah releases the prisoners.
8 Mampibeake ty goa t’Iehovà; onjone’ Iehovà o mivohotseo, kokoa’ Iehovà o vantañeo.
Jehovah opens the eyes of the blind. Jehovah raises up those who are bowed down. Jehovah loves the righteous.
9 Ambena’ Iehovà o ambahinio, onjone’e ty bode-rae naho ty vantotse, fe akelokelo’e ty lala’ i lo-tserekey.
Jehovah preserves the sojourners. He upholds the fatherless and widow. But the way of the wicked he turns upside down.
10 Hifehe nainai’e t’Iehovà, Andrianañahare’o, ry Tsiône, mb’am-pigadoñan-tariratse añe, Treño t’Ià.
Jehovah will reign forever, thy God, O Zion, to all generations. Praise ye Jehovah.

< Salamo 146 >