< Salamo 145 >
1 Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.